一つの言葉に二つの意味

皆さんこんにちは!雨降ったりと、今日は一日中寒くなりそうですね(>_<)

今日のメニューは【チャーハン・豆腐の肉あんかけ・人参のナムル・スープ】です♪

ナムルは韓国語の「나물(ナムル)」の読み方がそのまま日本でも定着した名称で、元々は「食用の野菜・野草・山菜。またそれらを調理したもの」という意味があり、そこから野菜の和え物の総称になっています。

その中で、生野菜を和える「生菜(センチェ)」と、茹でる・蒸すなど火を通してから和える「熟菜(スッチェ)」に分類されます。

生でも和え物であれば「ナムル」ということになりますが、特に日本においては「ナムル」と言えばこの「熟菜(スッチェ)」を指すことが多いそうです。

一言で「ナムル」と言っても、二つの意味があるんですね(^_^)

それではまた明日(^^)ノシ